-
1 off-street area
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > off-street area
-
2 Bay Area Street Hockey
Sports: BASHУниверсальный русско-английский словарь > Bay Area Street Hockey
-
3 уличная зона
1) General subject: right of way2) Sociology: right-of-way, street area, street zone -
4 внеуличная территория города
Construction: off-street areaУниверсальный русско-английский словарь > внеуличная территория города
-
5 островок безопасности
street-refuge дорож., traffic island, central island, central reserve area, channelizing island, divisional island, ghost island, guide island, island, safety island, street refuge, traffic bollard, traffic refuge, waiting areaРусско-английский научно-технический словарь Масловского > островок безопасности
-
6 трущобы
1) General subject: deprived area, ghetto, gutter, purlieus, rookery, slum, mean street2) Colloquial: run-down neighbourhood4) Economy: slum quarters, slums5) Australian slang: backblocks, cactus6) Scornful: purlieu7) Jargon: back alley8) Ecology: blighted area9) Business: shantytown -
7 выходить
выйти1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* outвыходить из дому — go* out (of the house), leave* the house
выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)
он вышел вчера в первый раз ( о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time
выходить на работу — come* to work; turn up for work
выходить в море — put* to sea, put* out
выходить из берегов — overflow the banks
выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area
выходить с боями — fight* one's way
выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action
выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call
2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week
3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be upу него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper
4. ( получаться в результате) come*, make*, beиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло, что — it turned out that, it appeared that
отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness
из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer
его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting
всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right
это плохо вышло — it has turned out badly*
5. (из; получаться):6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, beон вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin
он вышел из народа — he is a man* of the people
7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden
♢
выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the worldвыходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.
выходить замуж (за вн.) — marry (d.)
выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age
выходить из моды — go* out of fashion
выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete
выходить из положения — find* a way out
выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself
выходить из терпения — lose* patience
выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open
выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)
выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong
1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, IIон ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short
-
8 выходить
I выход`итьнесов. - выходи́ть, сов. - вы́йти1) (из; оставлять пределы чего-л) go out (of); leave (d); (из вагона и т.п.) alight (from), get out (of)вы́йдите (отсю́да)! — leave this place!
выходить и́з дому — go out (of the house), leave the house
выходить с боя́ми из окруже́ния — fight one's way out of encirclement
2) (из; прекращать участие) leave (d)выходить из соста́ва (рд.) — leave (d), withdraw (from); drop out (of)
выходить из федера́ции — secede from the federation
выходить из игры́ — drop out of the game
выходить из па́ртии — stop / discontinue one's membership of a party
выходить из бо́я — break off the fight, disengage, come out of action
выходить из войны́ — drop out of the war
выходить из сети́ информ. — log out / off (from the network)
3) (приходить куда-л, появляться) go; come; appearвыходить на у́лицу — go into the street; ( погулять) go out of doors
выходить на рабо́ту — come to work; turn up for work
выходить на вы́зовы театр — take one's curtain call
4) ( отправляться) leave; departвыходить в похо́д — set out on a walking trip
выходить в мо́ре — put to sea, put out
5) (куда́-л; достигать) reach (d); attain (d); come (to)выходить на грани́цу [к рубежу́, в райо́н] воен. — reach the frontier [line, area]
выходить на но́вые рубежи́ — reach new frontiers
6) (на вн.; приближаться к чему-л) come close [-s] (to); approach (d)они вы́шли на реше́ние зада́чи — they have come close to a solution
7) (на вн.; переходить к чему-л, начинать что-л) start (d), initiate (d); switch over (to)вы́йти на но́вую схе́му произво́дственного проце́сса — adopt [switch over to] a new process layout
8) (на вн.; получать доступ) access (d), come into contact (with)он вы́шел на мини́стра — he gained access to the minister
9) ( издаваться) appear, be / come out, be published; (о приказе и т.п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — the book will be out next week
10) (расходоваться; кончаться) run out; (тк. о сроке) be upу него́ вы́шли все де́ньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него́ вы́шла вся бума́га — his paper has run out, he has run out of paper
срок выхо́дит — time is running out
срок уже́ вы́шел — time is up
11) (из чего́-л; получаться в результате) come (to), come out (of)из э́того ничего́ не вы́йдет — nothing will come out of it, it will come to nothing
вы́шло совсе́м не так — it turned out quite different
отсю́да и вы́шли все неприя́тности — this was the origin / cause of all our problems
его́ докла́д вы́шел о́чень интере́сным — his lecture proved very interesting
всё вы́шло хорошо́ — everything has turned out well [all right]
из э́той мате́рии вы́шло о́чень краси́вое пла́тье — that material made a very pretty dress
12) (из кого́-л; формироваться, приобретать какие-л качества) make, be, becomeиз него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р — he will make / be a good engineer
13) (быть родом, происходить) come (from)он вы́шел из крестья́н — he has a rural background, he comes from a peasant family
он вы́шел из наро́да — he comes from a family of common people; he comes from the thick of the people
14) тк. несов. (куда́-л; быть обращённым в какую-л сторону) look (on, towards), face (d), front (d); (тк. об окнах) open (on), give (on)ко́мната выхо́дит о́кнами на у́лицу — the room overlooks the street
ко́мната выхо́дит о́кнами на юг — the room looks south
окно́ выхо́дит в сад — the window opens [looks out] on the garden
••вы́йти в лю́ди — make one's way (in life); get on in the world
выходить в отста́вку — retire
выходить в тира́ж — 1) (об облигации и т.п.) be drawn 2) тк. сов. разг. ( отойти от дел) have served one's time, retire from the scene; take a back number разг. 3) ( устаревать) become obsolete / out-of-date
выходить за́муж (за вн.) — marry (d)
выходить за преде́лы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из берего́в — overflow the banks
выходить из во́зраста (для) — be too old (for), be past the age (when), exceed the age limit (for); (для военной службы и т.п.) be over age
э́то не выходило у него́ из головы́ — he could not get it out of his head
выходить из мо́ды — go out of fashion
выходить из употребле́ния [обихо́да] — be no longer in use [-s], fall into disuse [-s], go out of use; become obsolete
выходить из стро́я — fail, break down
выходить из положе́ния — find a way out
выходить из себя́ — lose one's temper, fly into a rage; be beside oneself
выходить из терпе́ния — lose patience
выходить нару́жу — be revealed, come to light; come out into the open
выходить на связь — establish contact; ( по радио) go on the air ( for a radio contact)
само́ собо́й вы́шло — it came about quite naturally
он ро́стом не вы́шел разг. — he is anything but tall, he is short
был, да весь вы́шел погов. — ≈ there's none left of what there used to be
как бы чего́ не вы́шло! — you never know what might happen!
II в`ыходитьон бои́тся, как бы чего́ не вы́шло — he is afraid it might lead to trouble
-
9 баррикада на улице населённого пункта
Military: inhabited area street barricadeУниверсальный русско-английский словарь > баррикада на улице населённого пункта
-
10 бой в населённом пункте
Универсальный русско-английский словарь > бой в населённом пункте
-
11 внеуличная стоянка
Construction: off-street parking areaУниверсальный русско-английский словарь > внеуличная стоянка
-
12 стрельба
1) General subject: field sports, field-sports, field-sports (и т.п.), firing, fusillade, gunnery (на охоте), shoot, shoot-out (особ. при побеге с места преступления), shoot-up (особ. при побеге с места преступления и т.п.), shooting, shootup (особ. при побеге с места преступления и т.п.), gunfire (Neighbours in the area of Jones Avenue and 20th Street told police they had heard gunfire before the 28-year-old was found dead on his lawn.)2) Naval: gun practice3) Colloquial: slugging4) Military: attack, fire, fire activity, firing operation, gunnery, gunnery (артиллерии), (боевая) mission6) Astronautics: action, engagement, firing activity, mission7) Arms production: shooting practice -
13 часть
ж.1) ( доля целого) part; (с сущ. рд. мн.; некоторые) some (of)бо́льшая часть — the greater / most part, the majority
составна́я часть — constituent / component part; component, constituent
по частя́м — in parts
плати́ть по частя́м — pay by instalments [-'stɔːl-]
неотъе́млемая часть чего́-л — integral part of smth, part and parcel of smth
части те́ла — parts of the body ['bɒ-]
2) разг. (доля, пай) share, portionего́ часть насле́дства — his share of the legacy / estate
3) тех. (компонент, деталь) part, componentзапасны́е части — spare parts; spares
разобра́ть на части (вн.) — take (d) apart [to pieces]
развали́ться на части — fall apart
части маши́н — parts / pieces of a machine
ходова́я часть тех. — chassis ['ʃæsɪ] (pl chassis ['ʃæsɪs]), undercarriage
часть схе́мы эл., тех. — subcircuit
4) ( отрезок произведения) part; муз. movementрома́н в трёх частя́х — novel ['nɒ-] in three parts
пе́рвая часть Пя́той симфо́нии Бетхо́вена — the first movement of Beethoven's ['beɪthəʊvənz] Fifth Symphony
5) ( отдел) departmentуче́бная часть — office of the head of studies
6) воен. unitво́инская часть — military unit
ка́дровая часть — regular unit
запасна́я часть — depot ['depəʊ] (unit); training unit
7) ист. ( отделение полиции) police station••часть све́та геогр. — part of the world; ≈ continent
часть ре́чи грам. — part of speech
часть уравне́ния мат. — side of the equation
бо́льшей частью, по бо́льшей части — for the most part, mostly
материа́льная часть — matériel (фр.) [mə,tɪərɪ'el], equipment
по части (рд.) — as regards; in the area (of)
э́то не по мое́й части разг. — it is not in my line
он знато́к по э́той части — he knows all there is to know about it; he is an expert at / in this
э́то по твое́й части — it's up your street идиом.
его́ разрыва́ют / рвут на части — everybody is making claims on his attention
разрыва́ться на части — have to do ten different things at the same time; run around like a madman
-
14 приток воды
приток воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
inflow
1) Water other than wastewater that enters a sewer system (including sewer service connections) from sources such as, but not limited to, roof leaders, cellars drains, yard drains, area drains, drains from springs and swampy areas, manhole covers, cross connections between storm sewers and sanitary sewers, catch basins, cooling towers, storm waters, surface runoff, street wash waters, or drainage. Inflow does not include, and is distinguished from, infiltration. 2) Action of flowing in; an inflow of effluent into a river. (Source: JJK / PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > приток воды
-
15 приток воды
приток воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
inflow
1) Water other than wastewater that enters a sewer system (including sewer service connections) from sources such as, but not limited to, roof leaders, cellars drains, yard drains, area drains, drains from springs and swampy areas, manhole covers, cross connections between storm sewers and sanitary sewers, catch basins, cooling towers, storm waters, surface runoff, street wash waters, or drainage. Inflow does not include, and is distinguished from, infiltration. 2) Action of flowing in; an inflow of effluent into a river. (Source: JJK / PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приток воды
-
16 приток воды
приток воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
inflow
1) Water other than wastewater that enters a sewer system (including sewer service connections) from sources such as, but not limited to, roof leaders, cellars drains, yard drains, area drains, drains from springs and swampy areas, manhole covers, cross connections between storm sewers and sanitary sewers, catch basins, cooling towers, storm waters, surface runoff, street wash waters, or drainage. Inflow does not include, and is distinguished from, infiltration. 2) Action of flowing in; an inflow of effluent into a river. (Source: JJK / PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > приток воды
См. также в других словарях:
BestHotels Khreschatyk Street area - Kiev — (Киев,Украина) Категория отеля: Адрес: Khreschatyk Street … Каталог отелей
Ok Apartments Basseinaya Street area - Kiev — (Киев,Украина) Категория отеля: Адрес: Basseinaya Stree … Каталог отелей
Central Apartments on Tumanyan Street area — (Ереван,Армения) Категория отеля: Адрес: Tumanyan Street … Каталог отелей
Area 4, Cambridge — Area 4 is one of the neighborhoods of Cambridge, Massachusetts, roughly between Central Square, Inman Square, and MIT. It is bounded on the south by Massachusetts Avenue and Main Street, on the west by Prospect Street, on the north by Hampshire… … Wikipedia
Street hockey — Photoshopped photo of teenagers playing street hockey. Highest governing body International Street and Ball Hockey Federation (International) International DekHockey Tournament Association (United States) Nickname(s) … Wikipedia
Street racing — is a form of unsanctioned and illegal auto racing which takes place on public roads. Street racing can either be spontaneous or well planned and coordinated. Well coordinated races, in comparison, are planned in advance and often have people… … Wikipedia
Street food — is food obtainable from a streetside vendor, often from a makeshift or portable stall. While some street foods are regional, many are not, having spread beyond their region of origin. The food and green groceries sold in farmers markets may also… … Wikipedia
Street children in the Philippines — is a significant problem.According to the 1998 report, entitled Situation of the Youth in the Philippines, there are about 1.5 million street children in the Philippines. [http://gvnet.com/streetchildren/Philippines.htm Street Children… … Wikipedia
Street sign theft — occurs when street signs are stolen, often to be used as decorations, but also sometimes to avoid obeying the law by claiming later the sign was not there.Fact|date=January 2008 Although the theft often seems arbitrary, unusual or amusing signs… … Wikipedia
Area (Street Fighter) — Saltar a navegación, búsqueda Area es un personaje ficticio creado por la compañía Arika bajo supervisión de Capcom, que apareció en dos videojuegos de la saga Street Fighter Perfil Area es una joven adolescente con poca experiencia en los… … Wikipedia Español
Street fundraising — consists of various ways of asking for donations on behalf of a charity. Those asking for donations may be paid employees of the charity (or more commonly a private contractor working on behalf of the charity), or they may be volunteers. Contents … Wikipedia